Très beau projet qui je te le souhaite arrivera à terme même si je trouve ça colossal pour une seul personne. Perso j’ai fais du fansub de films asiatiques à partir de fichier sous titres anglais il y’a pas mal de temps (ce qui est je vous l’accord beaucoup moins dur que de traduire tout un livre)
J’utilisais aussi google traduction mais dans une optique de vérifier que j’avais bien compris la phrase en anglais. En ce qui concerne les mots que je ne connaissais pas j’utilisais un site wordreference.com qui te donne toutes les significations d’un mot donc une fois dans le contexte tu sais si ta traduction du mot est bonne ou pas.
J’espère que cela pourra t’aider et je te souhaite bon courage.